+++ As a devout Catholic, Cot advised conversion for his friend, not mere lip service as given by so many foreigners for worldly gain, but serious conversion accompanied by meditation, confession, and penance. Referring to Father Martinez’ invitation to retreat, with its implication of conversion, Don Antonio exclaimed: “Would to God you would fulfil it, though I fear you won’t because of that cursed debility.” ++ He well knew that a week without liquor, a week of self-examination and humble prayer, would loom like an eternity at this stage in Hartnell’s recovery from a prolonged drinking bout. To his delight, his friend accepted the challenge. Hartnell’s “holy week” was followed, shortly, by the confession of theft; then by the letter to his brother, enclosing all the cash he could spare, as partial amends for the wrong he had done to his uncle and the others. ++ A few months later, after serious study of the Catholic creed and customs, Hartnell underwent the ceremony of baptism. This was in the Mission of San Carlos, near Monterey, on October 13, 1824. For flagellation, perhaps, he added his uncle’s Christian name to his own. Ever after his business signature was W. E. P. Hartnell, the initials standing for William Edward Petty. Ever after he remained faithful to the mother church. From her he received the staff he needed to lean upon, and explicit directions for his “pilgrimedge.” At last he felt that grace had been given him “to know the right path,” as he wrote Father Ripoll. With humility and deep resolve, he entered on a new life of the spirit. ++ Needless to say, this was not appreciated or understood by his business associates, McCulloch and Begg, or by his Church of England friends and family. Each year, from this time onward, William received fewer and fewer letters from England, and these were increasingly perfunctory in tone. Strong bonds were broken, in this twenty-sixth year of his life, but new and stronger ones were being formed. ++ ”The loved one who fills your thoughts,” referred to by Father Martinez, was none other than the eldest daughter of Don Jose de la Guerra y Noriega, for many years the wealthiest, most cultivated and influential man in California. … +++
Tag Archive: TRADER: CHAPTER TWO
+++ ’At all events, if your knowledge of languages should procure you no pecuniary benefits you will always find yourself amply repaid for the trouble of acquiring it, by the innumerable funds of amusement it will put you in possession of.’ ++ William did not receive answers to his English letters for so long that the correspondence maintained a parallel course, the character of a monologue rather than an exchange of thought. Sometimes, because of changes in a ship’s course or some events impossible to forsee at the start of a voyage, two whole years would elapse before an answer came to a long-forgotten question. Writing to Nat again from San Diego on April 3, 1824, the older brother continues his attempt to educate through constructive criticism: ++ ’Since my last of 10 September, per Bahia Packet, I have been favoured with yours of 24 Dec. 1822 and am very glad to hear that your prospects still continue so flattering. ++ ’Your shorthand I have not been able to make out, but it appears to me not to be of the best kind, as I perceive that the letters are not joined together which must render it very tiresome to write. However I am glad you take pleasure in applying yourself to anything useful and hope that the next letter I receive from you will continue a specimen of your progress in French, parceque ma soeur m’a assure il y a longtemps que vous saviez deja traduire les Aventures de Telemarque et s’il est vrai il vous coutera bien peu ecrire actuelement une lettre francaise, ne soiez donc paresseux et faites de maniere que je reste content de vous.’ ++ Answering a letter from his mother of the same date, young William, whose imagination can propel him at any time to the most faraway scene, transforms himself from an exacting teacher to a model of filial devotion: ++ ’DEAR MOTHER: It is impossible for you to form any idea of the pleasure I felt on the receipt of your kind letter of 24th Dec. 1822 and I return you a thousand thanks for your goodness in granting me so unexpected a favour. ++ ’What little I have hitherto done for you is nothing more than what my duty forcibly compelled me to do, and does not merit the high encomiums you are pleased to pass on my conduct. +++
+++ A note accompanied his present to his older sister Mary, apologizing for accusations of neglect: ++ ’I have before me your several letters . . . . . of last year, all of which reached me in California. ++ ’My last letters to you have contained little else but complaints of your negligence in not writing me by every opportunity; but I am now fully satisfied that you were not in the fault and hope you will excuse my unjust complaints. . . . . ++ ’I am very sorry for the misfortunes [ill health and serious business reverses] which have happened to our best benefactor my uncle Petty, but it is no little consolation to me to think that providence has placed it in my power to supply in some degree the loss you have sustained in being deprived of the assistance of so valuable a friend. [He gives detailed information about the provisions he has made, through Mr. Brotherston, toward the annual care of his mother, sisters, and young brother; then concludes:] I assure you that you are extremely welcome to any assistance it may be in my power to afford you, as I consider that what is mine belongs equally to you.’ ++ A portrait head of their mother painted by Nathaniel, the family artist, arrived about this time. To his young brother, Hartnell wrote from Santa Barbara on September 10: ++ ’I have at length recd. my mother’s picture for which receive my grateful thanks. I think it very well executed as regards the painting, but I have either forgotten my mother’s features, or the likeness is not a very striking one. ++ ’Let the next picture you send be the likeness of yourself, if you are possessed of sufficient ability to draw your own phiz. If not send me whatever you like and be assured that nothing can come wrong from your hands. . . .Let no opportunity slip of writing me and give me a full acct. of the situation of your affairs, of the progress you make in you studies, and of the expectations and prospects you have for the future. ++ ’Although the greater part of your time ought to be occupied in perfecting yourself in the profession you have made choice of, I would thoroughly advise you not to neglect the study of languages, particularly French and Italian, for depend upon it they will never do you any harm but on the contrary it is more than probable that they will one day or other become of especial service to you. … +++
+++ ’I beg your acceptance of the accompanying Bow & Arrows, it is the only curiosity this out of the way place affords. ++ ’With kind remembrances to my cousin Dobson, I remain, Dear Uncle, yours very affectionately.’ ++ Writing to Uncle Edward, thinking of other members of his family, induced a nostalgic mood. While deep in it, Hartnell wrote a letter to William Dobson still living in London, still visiting with childhood friends in familiar haunts: ++ ’How willingly would I give five hundred dollars to be able to drink a pot of good old English porter, and eat a smoking welsh rabit [sic] with you tonight at the Dirty Dog & Camel; how gladly would I forfeit the half of my promising expectations to be able once more to breathe the air of my native country, to hear once more the voice of real friendship, to see once more those, the remembrance of whom alone makes life tolerable. But alas! these pleasures are reserved for such as have been wise enough to stop at home, for such as ambition has not tempted, nor fortune obliged, to seek in other countries what they could not find in their own. These my dear Coz are pleasures which you have every moment within your grasp, but which you will never know how to appreciate until (which heaven forbid should ever happen) you have been so long deprived of them as I have been. ++ ’Notwithstanding this doleful apostrophe, I assure you I am a great deal more comfortably situated than I eighteen months ago had any right to expect; I was then a poor clerk, stretched upon a bed of sickness which by everyone who knew me was pronounced to be my death bed – I am now a partner in the most respectable house on this side of Cape Horn, enjoying better health than ever I did in my life, and universally looked upon here as the greatest personage in California.’ ++ By the ‘Bahia Packet,’ which carried the letters to Cousin Dobson and Uncle Edward, Hartnell sent a collection of Indian curiosities – beautifully designed and woven baskets, beadwork, and bows and arrows secured by Father Ripoll – for every member of the family and a few dear friends. … +++
+++ Once, when a particularly large quantity of inferior tallow had been discovered in the hold of a company ship, the skeptical Scot advised his partner, “although they are great Christians in that quarter, look sharp after them – several of the skins have got very bad tallow and are black as pitch.” ++ Yet in spite of petty and passing annoyances, there was cause for congratulation at the end of Macala y Arnel’s first year in California. Evidence abounded of hard work and the constant use of intelligence and tact on the part of each partner. An unprecedented contractual guarantee of the mission trade, special building permits and coasting privileges granted by the government, ships received and dispatched on schedule, and prospects of an expanding business – all these indicated a solid foundation for the first mercantile house in California. ++ Writing to Uncle Edward Petty from Monterey on July 10, 1823, Hartnell permits himself a bit of boasting: ++ ”I believe you are already informed of my being taken into partnership with my late employers Messrs. John Begg & Co. jointly with my former fellow clerk Mr. H. McCulloch; and of our destination to this country for the purpose of forming an establishment for the collection of Hides for the European and tallow for the Lima markets. ++ ’We have now been here about 15 mos. and have every prospect of succeeding in our undertaking; we have already had four vessels to our consignment, have sold two valuable ships’ cargos and are at present loading two vessels, the one with hides for England (which will be the first cargo of the description ever procured in this country and the only vessel that ever sailed direct from New California to Europe) and the other with Tallow for Lima. The Firm here is McCulloch, Hartnell & Co. ++ ’New California consists of 4 Presidios, 19 Missions, and 2 small Villages; Monterey is the Capital and residence of the Governor, the other Presidios are commanded by Captains under his orders; the Missions which are inhabited almost entirely by Indians are under the direction of the friars of the order of Saint Francisco, who are in general jolly, fat, good-natured fellows, who do nothing all day but pray and fill their bellies. ++ ’We have been fortunate enough to induce the greater part of them to enter into a contract with us for all the hides and tallow which the missions may produce for the ensuing three years, which circumstances gives us great advantage over any other person who might be tempted to come here and set up in opposition to us. … +++
